-
1 судьба
жен.fate; fortune; destiny, lot ( удел)какими судьбами? разг. — fancy meeting you here!, how did you get here?; by what chance?
обиженный судьбой, обойденный судьбой — wronged by life, unfortunate
предсказать кому-л. судьбу — read fortune, tell fortunes
волею судьбы — as the fates decree, as fate (has) willed
искушать судьбу — to tempt fate, to tempt providence
не судьба нам — (делать что-л.) we are not fated (to); we have no luck (to)
-
2 судьба
ж.1) (в разн. знач.) fate; fortune; ( удел) destinyсу́дьбы наро́дов — the fortunes of nations
реша́ть судьбу́ ми́ра — decide the fate of peace
2) предик. (дт. + инф.) it is smb's fate (+ to inf), one is fated (+ to inf)не судьба́ ему́ (+ инф.) — he has no luck (+ to inf), he is not fated (+ to inf); fate decreed otherwise
зна́чит, не судьба́ нам встре́титься — it seems we are not fated / destined to meet
••каки́ми судьба́ми? разг. — by what chance?, how on earth did you get here?
благодари́ть судьбу́ — thank one's lucky stars
соедини́ть свою́ судьбу́ (с тв.) — link one's destiny / life (with)
распоряжа́ться со́бственной судьбо́й — be the arbiter of one's own destiny, take one's destiny into one's own hands
во́лею судьбы́ / су́де́б — as the fates decree, as fate (has) willed
игру́шка судьбы́ — plaything of destiny
искуша́ть судьбу́ — tempt fate
оби́женный судьбо́й — wronged by life
от судьбы́ не уйдёшь погов. — you can't escape your fate
-
3 искушать судьбу
tempt fate (fortune, Providence)С той поры он старательно избегал встреч с Овражним. Не надо было искушать судьбу. Нельзя было играть чужой и своей жизнью. (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — Since then he had carefully avoided meeting Ovrazhny. One should not tempt fate. His own and other people's lives were not to be played with.
Русско-английский фразеологический словарь > искушать судьбу
-
4 игра судьбы
-
5 искушать судьбу
1) General subject: crowd luck, push luck, push one's luck, stretch luck, stretch one's luck, tempt fate, tempt fortune, press luck (don't press your luck - не искушай судьбу), fly in the face of fortune, press one's luck2) Makarov: tempt Providence, chance luck, change arm, crowd luck, fly in the face of Providence -
6 судьба
1) fate злая судьба, неотвратимый рокПресс-секретарь AYAXI отметил, что его фирма «волею судеб оказалась разработчиком президентского сайта www.kremlin.ru» («Газета»). — According to AYAXI's spokesman, "as things would have it," his company developed the president's website.
Судьба распорядилась/сложилась так, что… — It so happened, It was the will of fate that/fate so willed that ( очень выспренно)
Такая уж у меня судьба — Well, that's my destiny.
Какими судьбами? — Fancy meeting you here/ How did you get here?/ What brings you here? What are you doing here?
искушать судьбу — to tempt fate/providence (но можно также to take a/the risk)
не судьба нам — we are not fated to… /( в обыденном разговоре) bad luck
обиженный судьбой — wronged by fate/unfortunate/hapless
В 1999 году судьба забросила меня на Камчатку — In 1999, I had to travel to Kamchatka.
2) the past, historyЯ до сих пор не знаю, какова судьба моего заявления — I still don't know what happened to my application
У этой рукописи интересная судьба — The story of this manuscript is quite interesting.
Ее судьба поистине удивительна — The story of her life is amazing/Her life was amazing.
Cудьба Годунова на Западе сложилась не так, как у Нуреева — In the West, Godunov's career/life was quite unlike Nureyev's /Unlike Nureyev, life in the West didn't turn out well for Godunov.
Печальной оказалась судьба кота (Гроссман, пример из книги Вежбицкой) — The cat came to a sad end.
Cудьба психоанализа в России — The story of psychoanalysis in Russia.
Здание в Гонолулу чуть не постигла участь ВТЦ в Нью-Йорке — The building in Honolulu could have come to the same end as the World Trade Center.
По большому счету любая летная судьба необычна — Actually, the life of any pilot is extraordinary.
Судьба известного лица - The life and times of…
3) the futureсудьбы/судьба страны – в наших руках — the future of the country is in our hands
ООН обеспокоена судьбой чеченских беженцев — The United Nations is concerned about the plight of Chechen refugees.
В судьбе ростовских шахтеров приближается развязка — The Rostov coal miners' crisis is nearing its end.
Судьбой зданий на Исаакиевской площади займется специальная комиссия — A special panel will decide/consider the issue of/the dispute over St.Isaac's Square buildings.
Переговоры о судьбе заложников продолжаются — Talks to resolve the hostage situation/crisis are continuing.
4)Судьбу матча решил гол, забитый на первых минутах — The (outcome of the) match was decided in its first minutes/The decisive goal was scored in the game's first minutes.
-
7 искушать
несов. - искуша́ть, сов. - искуси́ть; (вн.)tempt (d); ( соблазнять) seduce (d)••искуша́ть судьбу́ — tempt fate, tempt Providence
-
8 судьба
жжесто́кая судьба́ — cruel fate
уда́р судьбы́ — stroke of fate
искуша́ть судьбу́ — to tempt fate
благодари́ть судьбу́ — to thank one's lucky stars
быть дово́льным свое́й судьбо́й — to be content with one's lot
предска́зывать судьбу́ — to tell sb's fortune
судьба́ им улыбну́лась — fortune smiled on them
я не зна́ю, какова́ её судьба́ — I don't know her lot, I don't know what befell her/what became of her
-
9 судьба
ж.(в разн. знач.) fate; fortune; ( удел) destinyсоединить свою судьбу (с тв.) — link one's destiny / life (with)
распоряжаться собственной судьбой — be the arbiter of one's own destiny, take* one's destiny into one's own hands
волею судьбы, судеб — as the fates decree, as fate (has) willed
не судьба ему (+ инф.) — he has no luck (+ to inf.), he is not fated (+ to inf.)
-
10 искушать
-
11 искушать судьбу
to tempt fate, to tempt providenceРусско-английский словарь по общей лексике > искушать судьбу
-
12 искушать
1. lure2. tempting3. tempted4. temptдьявол его искушал; нечистый его попутал — the devil tempted him
Синонимический ряд:соблазнять (глаг.) соблазнять -
13 испытывать судьбу
General subject: push luck, tempt fate, press luck, push one's luck, press one's luck -
14 искушать судьбу
to tempt fate/providence -
15 О-57
ИГРАТЬ (ШУТИТЬ) С ОГНЁМ VP subj: human to act imprudently, do things that may bring about dangerous consequencesX играет с огнем — X is playing with fireX is courting disaster X is flirting with danger X is inviting trouble."...У людей такой отчаянной жизни иногда бывает желание поиграть с огнем и попытать судьбу» (Паустовский 1).People who live desperate lives often want to play with fire and tempt their fate" (1b). -
16 играть с огнем
• ИГРАТЬ < ШУТИТЬ> С ОГНЕМ[VP; subj: human]=====⇒ to act imprudently, do things that may bring about dangerous consequences:- X is inviting trouble.♦ "...У людей такой отчаянной жизни иногда бывает желание поиграть с огнем и попытать судьбу" (Паустовский 1). ". People who live desperate lives often want to play with fire and tempt their fate" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > играть с огнем
-
17 шутить с огнем
• ИГРАТЬ < ШУТИТЬ> С ОГНЕМ[VP; subj: human]=====⇒ to act imprudently, do things that may bring about dangerous consequences:- X is inviting trouble.♦ "...У людей такой отчаянной жизни иногда бывает желание поиграть с огнем и попытать судьбу" (Паустовский 1). ". People who live desperate lives often want to play with fire and tempt their fate" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > шутить с огнем
-
18 судьба
(согласно языческой вере, непреодолимая сила, которой подвластно течение всех событий в мире) fate, fortune, destiny, providenceискушать судьбу — to tempt providence, to fly in the face of providence
См. также в других словарях:
tempt fate — ● tempt * * * tempt fate/providence/ phrase to say or to do something that may cause problems, or to cause your good luck to end Don’t tempt fate by saying we can win. Thesaurus: to cause problems for yourself … Useful english dictionary
tempt\ fate — • tempt fate • tempt the fates v. phr. To take a chance; run a risk; gamble. You re tempting fate every time you drive that old wreck of a car … Словарь американских идиом
tempt fate — If you tempt fate, you do something where there is a high risk of failure. It can also be used when talking about something could make it risky … The small dictionary of idiomes
tempt fate — tempt fate/providence 1. to do something which involves a risk and may cause something unpleasant to happen. I always feel it s tempting fate to leave the house without an umbrella. 2. to cause bad luck for yourself by talking too confidently… … New idioms dictionary
tempt fate — ► tempt fate (or providence) do something risky or dangerous. Main Entry: ↑tempt … English terms dictionary
tempt fate — act without caution, act as though you are immortal, don t push your luck, take chances To swim with sharks is dangerous; to do it alone is to tempt fate … English idioms
tempt fate — to take a foolish risk because you are depending too much on luck. She didn t want to tempt fate by turning down the job and hoping something better would be offered … New idioms dictionary
tempt fate (or providence) — do something risky or dangerous. → tempt … English new terms dictionary
tempt fate — or[tempt the fates] {v. phr.} To take a chance; run a risk; gamble. * /You re tempting fate every time you drive that old wreck of a car./ … Dictionary of American idioms
tempt fate — or[tempt the fates] {v. phr.} To take a chance; run a risk; gamble. * /You re tempting fate every time you drive that old wreck of a car./ … Dictionary of American idioms
tempt providence — tempt fate/providence/ phrase to say or to do something that may cause problems, or to cause your good luck to end Don’t tempt fate by saying we can win. Thesaurus: to cause problems for yourselfsynonym fate and destinysynonym … Useful english dictionary